Marysienka har en sjelden blanding av uskyld og gammel kunnskap. Hun vokste opp med å høre historier ved bålet. Noe i blikket hennes antyder at hun forstår mer enn hun sier. Ved første øyekast kan hun gå ubemerket hen, helt til man oppdager gløden i øynene hennes. Øynene hennes og halskjedet ser ut til å speile hverandre, og hun liker den balansen. Hun bærer hodekledet naturlig, ikke av tradisjon eller for mote. Det er en del av henne: noe gammelt, intimt. Kanskje tar hun det av en dag. Eller kanskje ikke.
MARYSIENKA
Akrylmaling på tre. 81 × 65 cm.
Akrylmaling på tre. 81 × 65 cm.
Marysienka carries a rare mix of innocence and ancestral knowledge. She grew up listening to stories by the fire. Something in the way she looks suggests she understands more than she says. At first glance, she might go unnoticed, until you catch the brightness in her eyes. Her eyes and her necklace seem to echo each other, and she likes that balance. She wears her headscarf naturally, not because of obligation or fashion. It is simply part of her: something old, intimate. One day, she might take it off. Or not.
MARYSIENKA
Acrylic painting on wood.
81 · 65cm.
Acrylic painting on wood.
81 · 65cm.
Marysienka tiene una mezcla rara de inocencia y saber ancestral. Creció escuchando historias a la lumbre. Algo en su forma de mirar hace pensar que entiende más de lo que dice. A simple vista puede pasar desapercibida, hasta que uno se cruza con el brillo de su mirada. Sus ojos y su collar brillan a juego, y a ella le gusta ese equilibrio. Lleva el pañuelo de forma natural, no por imposición ni por moda. Lo considera parte de ella, algo antiguo, íntimo. Quizá un día quiera dejar de llevarlo. O quizá no.
MARYSIENKA
Pintura acrílica sobre madera.
81 · 65cm.
Pintura acrílica sobre madera.
81 · 65cm.